shepa vrani

Фолклорен фентъзи романс

По книжарниците можете да откриете романа „Шепа врани“ на Джоан Харис, изд. „Сиела“.

Изображение с име: shepa vraniГорска мистика, фоклорна мъдрост, крехка младост и бурна страст се преплитат в жестока схватка на страниците на новата книга от британската писателка Джоан Харис, която е по книжарниците още от началото на месеца. Преводът е на Богдан Русев, а корицата и илюстрациите са на Бони Хелън Хокинс.

Джоан Мишел Силвия Харис има книги, превеждани на повече от 50 езика, носители на множество британски и международни награди. На български език Джоан Харис е популярна още с книгите „Блажени безумци”, „Къпиново вино”, както и „Малка книга за шоколада”

Като кестен съм кафява,
като трънка черноока,
като ручей бързонога,
като див звяр съм жестока.

„Балада за кафявото момиче“

Така започва една красива история за любов, загуба и отмъщение. Следвайки смяната на сезоните, Джоан Харис черпи вдъхновение от природата и фолклора, за да преплете младост и зрялост, страст, мъдрост и мистика и да ги превърне в модерна приказка.

Това е разказ за едно диво безименно момиче, което живее сред вълците, дърветата и билките – Странница без минало. Само любовта е в състояние да я привлече към различния и измамен свят на Хората, на нещата, които носят собствени имена. И когато капанът на този свят щраква зад нея и я откъсва от нейната природа, изглежда, само желанието за мъст ще е достатъчно силно, за да ѝ позволи да избяга.

Публикацията не е актуализирана от повече от една година, съдържанието може вече да не е актуално към днешна дата